Уважаемые читатели, сегодня я представлю Вам очередную статью из книги Марии Аксёновой «Знаем ли мы русский язык?..». Статья называется: «Нехорошие слова».
Наша человеческая речь невозможна без бранных слов, которые мы говорим в сердцах. Окружающие нервируют нас, мы нервируем окружающих — замкнутый круг. А потом мы останавливаемся и думаем о сказанных словах, просим прощения.
Что же означают слова, употребляемые нами в запальчивости? Такие ли уж они нехорошие?
Возьмём в пример слово «зараза», вполне литературное слово. Но если это слово произнести с опредлённой интонацией и в определённом контексте, обращаясь к женщине, она вряд ли обрадуется. Ну и зря! Слово «зараза» 250 лет назад было комплиментом, синонимом «прелести» и «очарования».
С Сореной мне расстаться!
Не зреть её очей! Не зреть её зараз?!
Мария Аксёнова пишет: «Очевидно, «заразить» означало «сразить наповал».
Теперь, уважаемые читатели-девушки и женщины, когда вы знаете первоначальный смысл этого слова, вряд ли Вас кто-то сможет обидеть этим словом.
Ну-с, дорогие мужчины! Какие у вас там есть еще в запасе оскорбительные слова? Знаменитое «мымра», так запомнившееся нам по фильму «Служебный роман»?
Сейчас узнаем, что оно означает. Открываем словарь Даля. Находим: «мымрить — безвылазно сидеть дома». Может быть, «мымра» — это тоже комплимент, означающий, что женщина домовита, хорошая хозяйка? Но нет!
«Мымрой» стали называть нелюдимого, скучного, угрюмого человека — чаще всего женщину.
Еще одно в слово в пример — «позор». В былые времена означало «спектакль», и ничего больше. Чуть позже «позор» приобрело более общее значение и стало синонимом слова «зрелище». Во многих славянских языков слово «позорище» до сих пор означает «зрелище».
Будьте внимательны к произносимым словам. Прежде чем выпалить что-то в средцах, подумайте!
Спасибо за внимание!